MENU
会社案内
アラスカ基本情報
の観光
秋の観光 
冬の観光  
アラスカ便り!!!

アラスカフォト

コンタクト

 

 

柳木昭信氏の

ポストカードを

プレゼント!!

 

  

アラスカで仕事をしてみませんか。

ガイド募集中 !!

 

 

 

冬のアラスカ  直行便発表

 

 

   これであなたもアラスカン !!

 

If you've ever called an 800-number to order something you found in a catalog, and were  told "Alaska ? Oh., I am sorry, we do not ship to foreign countries ".

通信販売でフリーダイアルに電話したら、”アラスカ? ごめんなさい。外国には郵送しないの”と言われた。

 

You've learned never to tell your children or spouse " Yes you can go, as long as your're home by dark " !

子供や奥さんに ”暗くなる前に帰ってくるのよ”と言わなくなった。

 

You know that "Bunny Boots" are not worn by or even made by bunnies !

バニーブーツはバニー(うさぎ)が履いたり、バニーでできているブーツじゃないと知っている。

 

You think the term "breakup" has more to do with the weather in the spring than with personal relationships !

”ブレイクアップ”という言葉は、人間関係に関する言葉というより、、アラスカの春の気候に関することだ思っている。

 

Someone has asked you whether U.S. stamps work in Alaska ?

以前誰かに、アラスカではアメリカの切手は使えるの?と尋ねられたことがある。

 

You know the "Four Seasons" consist of Almost Winter, Winter, Still Winter, and Tourist Season !

アラスカの四季は、もうすぐ冬、冬、まだ冬、観光シーズンだと思っている。

 

You've ever put off a major purchase until the Permanent Fund Dividend checks came out in October !

大きな買い物は、10月にディビデンド(石油による州民への分け前金)のチェックが届くまでしない。

 

You know that going "Outside" involves a lot more than just opening the front door and walking our into the yard. It involves Travel Agents and airlines .....

”外に行く”というのは、家のドアを開けて、庭に出ることではなくて、旅行会社に頼んで飛行機に乗ってアラスカから出るということだと思っている。

 

 

 

 

 

バックナンバー

 

第1回  へインズの白頭鷲

第2回  雲のように柔らかいキヴィユートの魅力

第3回  凍った湖に穴を開けて、、、、アイスフィッシングが面白い!

第4回  凍った川を渡って近道!!アイスブリッジのこと

第5回  春だ!5月だ!フーリガンだ!

第6回    日照時間の話

第7回  ハーディング氷河ハイキング日記

第8回  オーロラを見ながら考えた、たあいの無いこと

第9回  ヤザケン日記ー熊に遭遇

第10回 アラスカの風物詩? −ムース(ヘラジカ)

第11回 アラスカの野花ーヤナギラン

第13回 ブッシュライフのいざない

第14回 北極圏へのいざない

第15回 ネナナ・アイスクラシック

第16回 サーモンフィッシングのすすめ その@

第17回 サーモンフィッシングのすすめ  そのA

第18回 バードウォッチングのすすめ

 

 

 

 メールにてお問い合わせください。

 

 

メインメニューへ